Translation of "qui che si" in English


How to use "qui che si" in sentences:

Vede, e' qui che si sbaglia.
You see, that's where you're wrong.
C'e' qualcuno qui che si chiama Shelby?
Is there any man here named Shelby?
Ci sono 12 persone qui, che si occupano di questo caso.
There are twelve people in here concentrating on this case.
C'è gente qui che si mangia il fegato perché ti ho dato questa occasione.
There's guys here eating their hearts out because I gave that spot to you.
Ed è qui che si trova l'uomo civilizzato.
And here you find civilized man.
C'è una donnina qui che si chiama Lydia?
Is a mousy little woman named Lydia here?
Dice qui che si è legato attorno al collo della garza medica che ha attaccato a questa presa del gas.
Well, it says he tied one end of a roll of medical gauze around his neck and the other end to this gas outlet.
C'è qualcuno qui che si chiama Russell Hrokit?
Anybody in the room named Russell Krokit?
È qui che si trova, al Saint Michael Hospital.
This is where he's at, St. Michael's Hospital.
E così è qui che si congiungono le due estremità del condotto?
So this is where they meet, the two ends of the pipeline?
E' qui che si sfamano gli affamati.
This is where the hungry come to feed.
E' qui che si trova l'Admiral's Arms nella vecchia Londra.
Here's where you could find the Admiral's Arms in old London.
"Non c'è nessuno qui che si chiami così."
There's no one by that name here.
È qui che si decide se vivremo o moriremo.
This is where we live or die.
Non è facile perché siamo di metallo, è qui che si vede la classe.
They're hard to do, because we're metal, but that's where the skill comes in.
Avrei giurato di aver visto entrare... Una bimba, qui, che si chiama Emily.
I could've sworn I saw a little girl by the name of Emily come in here.
Cosi è qui che si fa tutte quelle zoccole.
So this is where you get to do all those hookers.
Quindi, e' qui che si raduna il mio gregge quando non e' in chiesa..
So, here's where my flock congregates when they're not in church...
Uno che volesse stare qui, che si occupasse dell'azienda di famiglia e sposasse qualcuno di tuo gradimento, ma quel figlio non sono io.
One who wanted to stay here. One who wanted to take over the family business. One who wanted to marry someone that you approve of, but it's not me.
Non appartengono a questo posto, ma e' qui che si trovano.
They don't really belong here, you know, but here they are.
Se e' qui che si e' ammalato, qualcun altro dovrebbe presentare gli stessi sintomi.
If this is where he got sick, someone else here should have symptoms.
È qui che si decide chi è veramente invece della persona che ora finge di essere, a cui nessuno crede, ovviamente.
This is where you get to decide who you actually are, instead of the person that you're clearly pretending to be right now, which everyone sees through, by the way.
Quindi... è qui che si nasconde.
So... this is where you are hiding.
La causa del decesso non e' ancora certa, ma non e' qui che si e' dissanguato.
Can't call COD yet, but he bled out somewhere else.
E' qui che si comincia a cercare.
This is where we start looking. For?
È qui che si sbaglia, signor Rhodes.
That is where you are wrong, Mr. Rhodes.
È qui che si fabbricano i sorrisi?
So this is where the smiles happen.
Gli inglesi avevano un frantoio qui, che si trasformo' in un pozzo nero.
The English had a mill here, and it fell into a sinkhole.
E' qui che si fa interessante.
This is where it gets interesting. It was dull?
Dunque e' qui che si nascondono i potenti.
So this is where the powerful hide out.
E' qui che si sbaglia, signore.
Well... that's where you're wrong, sir.
C'e' un tipo qui che si e' scordato il suo nome!
There's a bloke here what's forgotten his own name!
Se siete qui, che si trova in Times Square?
If you're here, who's at Times Square?
E' lo stesso gruppo di persone che di solito si ritrova qui che si ritrovera' la'.
It's the same group of people who hang out here hanging out over there.
E' qui che si trovano le ore e i giorni.
This is where the hours and the days are.
Beh, e' qui che si sbaglia.
Well, that's where you're wrong, actually.
E' qui che si fa la visita?
Is this where the open house is? - Yes.
Finisce qui, che si vinca o si perda.
So I guess win or lose, this is it.
E' qui che si sbaglia di grosso.
That's where you're very much mistaken.
E 'scritto qui che si tratta di un mini appartamento.
It's written in here that it's a microloft. We're adults here.
È qui che si svolgono tutti i processi decisionali.
This is where all your decision-making processes are going on.
È qui che si sono sentiti un po' smarriti.
So this is where people went astray again.
Ed è qui che si inseriscono i pregiudizi.
But now here's where the bias comes in.
Ed esistono ambienti in cui ci sono mesi di umidità seguiti da mesi di siccità, ed è qui che si verifica la desertificazione.
And we have environments where we have months of humidity followed by months of dryness, and that is where desertification is occurring.
Immagino che derivi dal nostro sistema d'istruzione e quindi parlerò un po' di ignoranza e istruzione, perché penso che è qui che si gioca la questione.
I guess it comes down to our education system, so I'm going to talk a little bit about ignorance and education, because I think that's where it really has to play out.
Ed è qui che si trova la vera intimità.
And that's where real intimacy lies.
E' qui che si prendono le decisioni, dove si sviluppa la forza di volontà.
This is where people make decisions, where they develop willpower.
1.596293926239s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?